|
|
|
Mohsen Makhmalbaf |
|
| Una entrevista con
Mohsen Makhmalbaf |
|
| Por: David Walsh.
(Traducción de Mauricio Alvarez.PulpMovies)
|
|
|
http://www.wsws.org/arts/1996/sep1996/iran-s96.shtml
|
|
| ¿Por qué
comenzó a hacer cine y por qué continua haciéndolo
hoy? |
| A los 17, fui activista en
una milicia. Fui arrestado y abaleado, porque creía en la lucha
por la democracia y la justicia social. Después de la
revolución decidí entrar en actividades culturales porque
sentí que para alcanzar la democracia uno debe preparar
culturalmente a la gente. Inicialmente escribí artículos
e historias. Recuerdo un día que fui al cine y vi una mala
película iraní. Algunas personas sugirieron que criticara
esa película y dije, bueno, es mejor si uno hace una buena
película y muestra qué es una buena película.
Entonces, en efecto, una mala película me convirtió en un
director de cine. |
| Pero, para responder a su
pregunta sobre por qué continuo haciendo películas: es
porque hacer películas es un método de diálogo
entre mi mismo y la gente de cualquier parte. Si yo no hiciera
películas, probablemente me volvería solitario. Hay una
cita de un director que realmente me gusta "Amo a la gente y hago
películas para que ellos me amen también". |
| |
| Ahora no está
hablando simplemente a la gente de Irán, sino a la gente de todo
el mundo. ¿Cuál es la diferencia? |
| No y para decir la verdad,
hago películas para hablar con la gente del mundo. |
| |
| ¿De qué
forma piensa usted que el cine o el arte pueden tener influencia en la
vida y en la sociedad? |
| Pienso que la influencia
del arte está en los individuos y el efecto resultante
está en la sociedad. Este ejerce su influencia cambiando la
mirada del observador. Y cuando la mirada de alguien hacia la vida
cambia, su comportamiento cambia. Pienso que la humanidad puede,
aún ahora, avanzar mediante el cine. Es posible a través
del cine decirle a la gente que no sea egoísta y que comparta la
vida con otros. |
| |
| ¿Esta
visión no es la dominante en el cine Norte Americano o Europeo? |
| Por supuesto. En lo que a
mi respecta tenemos dos tipos de cine. El cine como un negocio y cine
como cultura. Infortunadamente, el cine de Hollywood se ha apropiado
prácticamente del 90 por ciento del cine mundial. Pienso que los
Estados Unidos han logrado conquistar e influenciar el mundo más
con las películas que con las armas. Hollywood nos dice que
sólo hay una forma posible de vida -la vida americana. Pero
tenemos también excelentes poetas del cine. Satyajit Ray,
[Yasujiro] Ozu, aun [Win] Wenders y muchos otros directores del pasado
y el presente. Todo el cine tiene una influencia. Me considero a mi
mismo entre los que esperan cambiar algo en la mentalidad de la gente. |
| |
| ¿Por qué
es que en este momento el cine iraní parece reflejar la vida
más fielmente y con mayor riqueza que otras
cinematografías? |
|
Siempre se debe tener en mente dos cuestiones en
cualquier discusión sobre el cine iraní. La primera es
que dos años antes de la revolución el cine iraní
murió porque Hollywood vino y lo mató. Cuando
ocurrió la revolución no se volvió a presentar
cine de Hollywood y por lo tanto el cine iraní ya no tuvo
competencia. Entonces volvimos a hacer 70 películas al
año. Pero esto es como cultivar una flor en un invernadero. El
huracán comercial representado por el cine de Hollywood puede
arrancar de raíz cualquier planta independiente. Por tanto
tenemos que tener una situación de invernadero para que ni este
viento y ni esta tormenta maten las flores.
Por ejemplo, el cine egipcio podría hacer 150
películas al año, pero desde la llegada del cine de
Hollywood sólo produce más que diez o quince. O tome el
caso de Brasil, que tiene 150 millones de personas, pero hace 5
películas al año. En todo el mundo se hacen dos o tres
mil películas al año. Mil de estas se hacen en la India,
sin valor, 700 en Hollywood. El resto del mundo hace aproximadamente
400 y 800 películas al año. Existen también
películas de Hollywood pero hechas en otros países. Los
directores independientes sin una estructura de apoyo no pueden
resistir más en sus propios pies.
Cuando el cine de Hollywood dejó de presentarse,
la gente en Irán sólo podía ver películas
que no eran de Hollywood. Y entonces con el tiempo sus gustos
cambiaron. La gente muestra ahora gran entusiasmo por las
películas artísticas. Por ejemplo tome el caso de SALAM
CINEMA. Si hubiéramos mostrado esta película veinte
años atrás en Irán, la habrían visto 2000
personas y se habrían levantado de las sillas del teatro. Ahora,
un millón de personas en Irán ha visto esta
película. De las tres películas más exitosas del
año pasado, una de ellas fue comercial, las otras dos fueron
artísticas.
Por supuesto que el Cine de Irán tiene ciertas
características. Una es que se enfoca más en la realidad.
Porque más que cualquier cosa, es la vida la que cambia, la que
se mueve. Si uno se sólo se refiere a la mentalidad propia,
especialmente con el peso del intelectualismo, inevitablemente se llega
al pesimismo o la oscuridad. Por qué hay tres o cuatro
décadas tan oscuras de cine artístico mundial? El cine
iraní puede ser comparado con el neo-realismo italiano, pero sin
la oscuridad que existió en ese tipo de cine.
Puede ser porque mientras la vida más confronta
el peligro, más revela su verdadero carácter. Si alguien
está sentado en Europa y todo es fácil para él, no
se preocupa mucho en la vida, comparado con alguien que vive en alguna
parte donde su vida está en peligro como resultado de una
guerra, o un temblor de tierra, o una inundación, o una guerra
civil. Esta persona aprecia la vida como cuando uno abre una granadilla
e intenta saborear cada semilla de ella.
El cine iraní es un cine muy realista que alaba
la vida y es optimista. Aprendí esto de los mendigos en la
India. Hace cinco años fui a Bombay, y en un taxi pasé
por una zona amplia donde vivían cerca de un millón de
personas. Era casi el atardecer y todos estaban bailando. Ninguno
tenía ropa adecuada, no tenían refugio apropiado. Perros,
gatos y hombres vivían todos juntos, noche y día.
Pensé que todos estaban bailando por una celebración
religiosa. La siguiente noche advertí la misma cosa, y
también la tercera. Les dije, al borde de la muerte, por
qué están cantando y bailando? Ellos no pudieron
explicarlo directa o filosóficamente. Uno podría deducir
de sus respuestas que para ellos la vida no significa tener una casa,
la vida no significa tener mucha comida o muchas ropas finas. La vida
es creer en la vida misma. Algunas veces he visto gente en Europa que
vive en el lujo extremo, pero ha olvidado la esencia básica de
la vida. Considera las herramientas para la vida más importantes
que la vida misma. Si toma mil años para mil millones de
personas en la India alcanzar el socialismo, qué pasará
con esa gente mientras tanto? Aunque considero el cine de la India
relativamente malo, una cosa sobre él que no se puede subestimar
es que este está alabando la vida y bailando por ella. Al final
de todas las películas de la India, hay un final feliz, aunque
antes de aquello haya habido una gran serie de desastres. Los mendigos
van al cine por una hora y media y sueñan con la felicidad. Si
el drama en la pantalla no tiene un final feliz, hasta ese sueño
les es arrebatado. En la vida ellos son unos desesperados y si van a
cine y allí les dicen que la vida es desesperada también,
entonces no les queda nada. Primero te dicen, dame una moneda para un
pan y luego cuando se las das, dicen dame una moneda para una
película. Porque necesitan el pan y el sueño de la
felicidad.
|
| |
| Al mismo tiempo
esperamos que no tome mil años para que cambie la vida de la
gente. Si tuvieras un grupo de directores americanos o estudiantes de
cine aquí ahora, ¿qué problemas tratarías
con ellos? |
| Mi primera
recomendación sería que se olvidaran de hacer cine con
grandes presupuestos. Nadie le da mucho dinero a un director para
apoyar la cultura. Ellos dan mucho dinero para obtener mucho dinero a
cambio. Por tanto es mejor para nosotros buscar una pequeña
cantidad de dinero que pueda expandir la cultura. Lo segundo es hacer
le esfuerzo y evitar tener equipos de 40 personas e ir con cinco o seis
personas a hacer una película. Yo hice GABBEH con ocho personas
incluyendo el conductor y el cocinero. Entonces cuando el inversionista
intenta engañarte, robarte de tu propio salario, déjalo,
porque de hecho tú le estás robando a él, porque
has administrado la realización de tu propia película. Si
yo no hubiera usado este método no hubiera podido hacer 14
películas de ficción en 14 años. Hace tres o
cuatro años me encontré en Irán con Werner Herzog,
es una persona muy querida para mi. El estaba buscando dinero para
hacer su nueva película. Con mi método yo hice tres
películas, pero sigue buscando todavía el dinero.. |
| |
| En las notas de su
película, usted habla sobre el cine que refleja la realidad y
por supuesto estoy de acuerdo. Pero en la relación entre la vida
y el cine, ¿cuál es el rol de la intuición
artística o la imaginación poética |
| Estás en lo
correcto. Si miramos la realidad con una visión simplista, no
resultaría un trabajo artístico. Porque el arte comienza
con los individuos, aún así tenga fines socialistas. Es
imposible para alguien decir que lo que yo estoy diciendo es la verdad
absoluta. Es como cuando hablo sobre este vaso. En una caso dado, este
es un vaso desde mi punto de vista y del tuyo puede ser algo
más. Como resultado, cuando hablamos de realismo, al mismo
tiempo estamos hablando de surrealismo. No hay una verdad en la que
todo el mundo esté de acuerdo sobre lo que es el realismo. En
vez de hablar sobre la realidad, deberíamos hablar de creer en
lo real. En efecto, cuando estoy hablando de realismo es justo algo en
la mitad entre la realidad externa y mi estado mental. Por ejemplo,
SALAM CINEMA documenta eventos reales, que tuvieron lugar. Me
ubiqué en una posición diferente y actué como si
pudiera entretejer mis propias ideas con esa realidad. En GABBEH,
escribí una historia de ficción, la cual intenté
que se pareciera a un documental. Mi cine está en algún
lugar entre el documental y la historia de ficción, entre la
verdad y la opinión, entre la política y la
poesía. Todos mis problemas provienen de ahí. |
| |
| Y su fortaleza
también. Que críticas generales haría usted al
cine iraní. |
|
El asunto más importante es la censura
intolerable. Segundo, está el absurdo de los críticos. No
todos los críticos, pero si la mayoría de ellos. Tercero,
que el cine iraní tiene tres movimientos. Hay 300 grupos de cine
y 3 grupos de directores. El primer grupo recibe dinero del gobierno y
hace películas de propaganda. Casi han convencido al gobierno de
que nadie más debería hacer películas. El segundo
grupo está compuesto de directores comerciales, que intentan
actuar como Hollywood y atraer dinero de inversionistas privados. Estos
atacan el cambio de gusto que la gente ha desarrollado. La gente
raramente va a ver las películas del primer grupo. Si el grupo
artístico desapareciera, entonces el segundo grupo lo
reemplazaría.
El grupo artístico, a pesar de todos los
problemas, ha traído un gran honor a la gente de Irán.
Hace diez años nadie estaba mostrando el cine iraní.
Ahora no hay Festival que no muestre una película iraní.
En diez años hemos trabajado mucho. Cerca de 2500 festivales han
mostrado una o más de nuestras películas. Hemos recibido
más de 250 premios internacionales. Fuera de eso, 10 o 15,
quizá dos o tres de nosotros son más famosos que los
otros, pero ha habido de 10 a 15 personas que realmente han trabajado
duro. Ahora todas esa gente tiene problemas de producción y de
censura, y si la situación continúa, en el lapso de
algunos años no se podrá ver ninguna película
iraní.
Al final dos o tres de los más famosos
dejarán Irán y harán sus películas en otros
países. Pero esto ya no será más cine
iraní. Entonces las cosas serán: esta es mi
película, esta es la película de Kiariostami. Esto no es
nada bueno. Puesto que ahora el cine iraní muestra la gente de
Irán al mundo. Los Estados Unidos han trabajado muy duro para
hacer parecer a la gente de cómo terroristas ante los ojos del
mundo. El cine iraní intenta decir que la gente de Irán
es gente muy afectuosa y poética. Le daré un ejemplo. Fui
invitado al Festival de Telluride. Tuvieron que poner el nombre de una
película francesa a mi película para entrarla a los
Estados Unidos. Y entonces los americanos no me dieron la visa, porque
soy iraní. Por otro lado, Irán no me permitió
enviar mi película afuera, porque estoy acusado de estar
influenciado por occidente y ser un seguidor suyo. Este es nuestro
problema actualmente. Si hacemos una película que ofrezca alguna
crítica de la situación actual, la gente dentro de
Irán dice ustedes nos han humillado. El gobierno dice, no
muestres a la gente de Irán de esta forma. Aún la
oposición diría eso. Si haces una película y
exaltas a Irán esa gente podría decir que hay
algún truco en esto. Y la oposición diría, el
está bajo la influencia del gobierno. Esta es nuestra cultura.
Todos quieren que pienses como ellos, que seas uno de ellos. Ser
iraní e independiente es muy difícil. Ser un director de
cine e independiente es muy difícil. Estar vivo y vivir es muy
difícil. Pero la vida continua.
|
| |
| ¿Sobre qué
problemas le gustaría hacer películas en el futuro? |
| Tengo muchos guiones, eso
depende de cual de ellos pueda hacer. Una cosa que deseo hacer es una
película en la India, sobre los mendigos. He estado trabajando
cinco años en el guión pero no he recibido
aprobación del gobierno. Quizá lo cambie y lo haga de una
forma diferente. O Quizá haga una película en
Turquía o en Georgia espero que me permitan hacer
películas en Irán. Existe muy poca posibilidad de que
haga películas en Canadá. Quizá haga un remake de NANOOK
OF THE NORTH. |
| |
| Paginas relacionadas
en este número:Mohsen
Makhmalbaf y el cine de lo real subjetivo |
| |
Filmografìa
Mohsen Makhmalbaf (imdb.com)
|
| |
|
|
|
|
|
 |